2018 FIFA 러시아 월드컵 공식 주제가 Live It Up - Nicky Jam feat. Will Smith & Era Istrefi
기타

2018 FIFA 러시아 월드컵 공식 주제가 Live It Up - Nicky Jam feat. Will Smith & Era Istrefi

2018 FIFA 러시아 월드컵에 주제가인 Live It Up 을 네이버 파파고 서비스로 번역을 해 보았습니다. 구글번역을 주로 사용을 하고 있지만 아무래도 미국에서 만든거라 우리나라에서 만든 번역기로 한 번 해 봤습니다.

 

 

 

 

이번 러시아 월드컵 주제가 제목은 Live It Up(인생을 즐기다, 신나게 살다) 요즘 트렌드인 YOLO(You Only Live Once)를 이야기 하는 노래 같습니다.



▶ 2018 FIFA 러시아 월드컵 공식 주제가

● Title : Live It up

● Vocal : Nicky Jam

● Featuring : Will Smith, Era Istrefi

 

 

영화 배우로 유명한 윌스미스(Will Smith)와 라틴 그래미 상을 수상한 니키 잼(Nicky Jam) 그리고 코소보 출신의 에라 이스트레피(Era Istrefi)가 참여 했습니다.

 

 

● 가사

Oh oh oh oh oh oh
오 오 오 오 오 오 오 오 오
One life live it up 'cause we got one life
하나의 인생 우리가 하나의 삶을 가지고 있기 때문에 그것을 살아라
One life live it up 'cause we got one life
하나의 인생 우리가 하나의 삶을 가지고 있기 때문에 그것을 살아라

 

One life live it up
하나의 인생이 끝까지 살다
'cause you don't get it twice
두번 다시 받지 못하니까
One life live it up
하나의 인생이 끝까지 살다
'cause you don't get it twice
두번 다시 받지 못하니까
Strength in numbers is a force we can mix
숫자의 힘은 우리가 혼합할 수 있는 힘이다.
We raise our flags and
우리는 깃발을 올리고
put our pride on our back
우리의 자존심을 상하게 하다.
We feelin' like a champion
우리는 챔피언처럼 살고 있다.
when we shine our light
우리가 빛을 비출 때
We got the power make condition correct
전력 제조 조건이 올바르게 설정되었습니다.

 

One life live it up 'cause you got one life
하나의 인생 당신이 하나의 삶을 가지고 있기 때문에 그것을 살아라
Oneoneone life live it up
하나의 삶이 그것을 산다.
'cause you got one life
왜냐하면 당신은 하나의 삶을 가지고 있기 때문이다.

Oneoneone life live it up
하나의 삶이 그것을 산다.
'cause you don't get it twice
두번 다시 받지 못하니까
Oneoneone life live it up
하나의 삶이 그것을 산다.
'cause you don't get it twice
두번 다시 받지 못하니까

Ohoh ohohohoh

One life one dream
하나의 인생 하나의 꿈
One moment one team
1분 1팀
One youth lights high
한 젊은이가 빛을 발한다.
Thousand road blocks one shot
천개의 도로가 한 발을 막고 있다.
One truth no fears
하나의 진실은 두려움이 아니다.
One flag oh yeah
하나의 깃발 오 예
We've been waiting for this all year
우리는 이것을 1년 내내 기다려 왔다.
Where y'all at? we're right here
다들 어디로 가십니까? 우리는 바로 여기에 있다
Ya empezó la rumba
야 엠페오 라 롬바
y estamos celebrando
y에스타모스 셀레브라노
Todo el mundo que me levante la mano
토도 엘문도, 레바테 라 마노
'Tamos vivos hay que disfrutarlo
"타모스는 건초를 먹는다.
Hoy nadie me detiene
Hoy nadie me detiene.
porque yo no sé parar no no
아니요

 

One life live it up cause we got one life
하나의 인생은 우리가 하나의 삶을 가지고 있기 때문에 그것을 산다.
One life live it up cause we got one life
하나의 인생은 우리가 하나의 삶을 가지고 있기 때문에 그것을 산다.
One life live it up
하나의 인생이 끝까지 살다
cause you don't get it twice
두번 다시 받지 못하니까
One life live it up
하나의 인생이 끝까지 살다
cause you don't get it twice
두번 다시 받지 못하니까

 

Ohoh ohohohoh

For the love I'm a rebel I'm coming from
사랑을 위해 나는 내가 온 반항아다.
Every nation under the sun
태양 아래의 모든 나라들
Elevating their favourite song
그들이 좋아하는 노래를 듣고
when we hit and run
우리가 치고 달릴 때
You own it you got it
당신은 그것을 가지고 있다.
The whole world it's watching
전 세계가 보고 있다
So let's get this pumping

Where y'all at? We're right there
다들 어디로 가십니까? 바로 거기 있습니다

Only one life to live
단 한가지 인생
got so much to give
줄 게 너무 많다
Fighting for the nation now that is my gift
지금 나라를 위해 싸우는 것은 나의 선물이다.
Run like a champion and win like a king
챔피언처럼 달리고 왕처럼 이긴다.
That's my only gold my everything
그게 내 유일한 황금이야
Living up now now
지금 위로
Ohoh ohohohoh

Ohoh ohohohoh (living up now now)
오~(지금 살고 있음)
Ohoh ohohohoh

Ohoh ohohohoh

Ohoh ohohohoh (jealousy ambition)
오!(질투심)
Ohoh ohohohoh (victories celebration)
오~오~(승리 축하)
Ohoh ohohohoh (one love one nation)
오!
Ohoh ohohohoh (ay)
오, 오(원)
That's win you reached that goal
그것은 당신이 그 목표에 도달한 것을 이긴 것이다.
That's win you reached that goal
그것은 당신이 그 목표에 도달한 것을 이긴 것이다.
That's win you reached that goal
그것은 당신이 그 목표에 도달한 것을 이긴 것이다.
That's win you reached that goal
그것은 당신이 그 목표에 도달한 것을 이긴 것이다.



주제가 번역 결과 하나만 놓고 본다면 구글 번역보다는 내용은 정확히 비교를 않해 보았지만 단순 번역으로는 네이버 파파고가 조금 더 많이 번역이 됐습니다. 구글 번역은 한글을 콩글리쉬해서 결과도 언어감지 능력은 네이버 파파고가 조금 더 뛰어난것 같습니다. 전체적인 비교는 아니고 러시아 월드컵 주제가 에 대한 번역 결과 입니다.

 

6월 7일 발표된 2018 FIFA 러시아 월드컵 공식 뮤직 비디오 감상해 보시겠습니다.

 

 

아래는 비하인드 영상 입니다.